Il nostro mico Hamidou Bubkar ci ha recentemente scritto dal Burkina Faso. Ecco la traduzione:

Buongiorno Rita Prima di tutto vi presento le mie scuse per il tempo che ho impiegato a scriverVi ma è stato indipendente dalla mia volontà, al mio rientro ho trovato due missioni dei nostri partner per lavorare in cinque comuni della provincia adiacente a Gorom Gorom e abbiamo avuto anche un problema di connessione in questi giorni. Vorrei innanzitutto ringraziarvi per il vostro trattamento a me riservato e per il Vostro contributo alla mia Associazione. Vi assicuro che ho fatto un rendiconto dettagliato della mia missione in Italia ai membri dell’Associazione e ai nostri partners.Un saluto a tuo marito Morice e a tua figlia Federica, li ringrazio per il rispetto che hanno avuto verso di me durante il mio soggiorno.


Ho fatto un rendiconto del viaggio al segretario dell’UFC di Gorom Gorom, perchè Alain non è ancora rientrato dall’europa. Fra poco vi invierò le foto che ho fatto a Lucca. Saluto con piacere la signora Francois e anche Claudia, di cui aspetto un messaggio questo mese, perché dovremo iniziare qui le attività in materia di alimentazione. Ci sarà una grande cerimonia ufficiale in ciascun comune della provincia per le attività del ARC (agenti di relazioni comunitarie) e in ogni caso ci saranno molte attività per la seconda metà dell'anno.Voglio darvi un grazie di cuore. A presto
Questa la risposta di Rita che non ha bisogno di traduzione.


Chers HamiduMerci pour ce message et les nouvelles. Pensez-vous souvent et se rappeler les bons moments passés ensemble. Maurice et Federica vous salue avec une grande affection. Apportez votre message de félicitations à Claudia et Françoise. En attente de vos photos alors j'ai mis dans le compte de votre séjour à Lucques.Je vous salue avec une volonté de toutes les bonnes pour votre famille et de travailler avec l'association. Rita

Nessun commento:

Posta un commento